pic
Василий Пупкинский
- Автор

Презентация на английском языке: советы по проведению

Дата публикации: 26 июня 2017, обновлено: 23 января 2024
Если вам необходимо провести презентацию перед зарубежными партнерами, клиентами или инвесторами, то, скорее всего, она будет проходить на английском языке, который имеет статус международного и чаще всего используется в деловом общении.   Для тех, кто является носителем русского, эта задача может стать трудной: нужно сделать свое выступление убедительным и эффективным, не допускать грамматических ошибок и, в конце концов – правильно построить свой спич, а также оформить слайды.

Презентация (выступление) на английском языке: советы по проведению

Чтобы успешно провести презентацию проекта или бренда перед зарубежными партнерами на английском языке, нужно «вооружиться» такими советами:

  • Презентационное мероприятие на английском языке ничем не отличается от любой другой презентации в том смысле, что ее цель – привлечь внимание к проекту, компании или продукту. Поэтому нужно узнать побольше о ваших слушателях и проанализировать их потребности и ожидания. Строить выступление необходимо, опираясь на эти выводы. Скорее всего, сфера интересов реципиента будет пересекаться с вашей, ведь вы являетесь представителями одного сегмента бизнеса. Сосредоточьтесь на том, какие выгоды и преимущества получит слушатель, если примет ваше предложение.
  • Продумайте структуру презентации и напишите план выступления. Подайте информацию так, чтобы реципиенту было интересно. Учитывайте, кто именно будет вас слушать и подстраивайтесь под культурные, языковые и ментальные особенности аудитории.
  • Подготовка текста – самый ответственный момент работы над презентацией. Это нужно делать очень скрупулезно и тщательно: в отличие от аналогичного мероприятия для русскоязычных слушателей, прописать нужно каждую мелочь, вплоть до приветствия и фраз благодарности. А также стоит подготовить черновик с формулировками, которые могут пригодиться вам во время дискуссии, если у слушателей возникнут дополнительные вопросы. Что же касается текста самой презентации, много раз проверьте ее на грамматические ошибки – такая оплошность может стоить вам репутации, сделать вас в глазах аудитории несерьезным и непрофессиональным человеком. Если вы не настолько хорошо владеете английским, чтобы излагать свои мысли сразу на нем, напишите текст на русском, а затем переведите. Но опасайтесь использовать различные устойчивые выражения, метафоры, рекламные слоганы и прочие словосочетания и понятия, характерные для русского языка, нашей ментальности и культуры. В английском варианте это может не сработать и даже, более того – не иметь никакого смысла.
  • Подбирайте графические элементы и визуальные образы к английскому варианту текста, а не к русскому. Ассоциативные ряды в этих двух языках могут отличаться. То есть, невнимательность может привести к потере эффективности презентации, так как реципиент не поймет, зачем на этом слайде эта картинка и утратит интерес.
  • Не пренебрегайте репетицией. Несколько раз проговорите свой спич, подкрепляя его слайдами. Проанализируйте, все ли в порядке, работает ли каждый слайд на достижение цели. Никогда не пытайтесь выучить текст, даже если не говорите на английском свободно. Лучше распечатайте «шпаргалку» и опирайтесь на нее во время выступления – если делать это непринужденно, эффекта такое «подглядывание» не испортит. А вот бездумное проговаривание заученной «абракадабры» может здорово помешать успеху презентации.

Выражения для презентации (выступления) на английском языке

Если вам впервые предстоит проведение презентационного мероприятия с использованием английского языка, то могут возникнуть некоторые трудности с подбором нужных слов. В таком случае может очень пригодиться список фраз и высказываний, касающихся проведения презентационного мероприятия:  
  • «The topic of my presentation is…» (Темой моего выступления станет…).
  • «I will take some… minutes of your time» (Я собираюсь занять… минут вашего времени).
  • «I’d like to give you an overview of…» (Хотелось бы дать вам общее представление о…).
  • «The purpose of my talk is to illustrate…» (Намерение моего спича – проиллюстрировать…).
  • «There are two things to consider» (Есть два вопроса, которые будут рассмотрены).
  • «Now I want to describe the development of the idea» (Сейчас я бы хотел рассказать, как появилась эта идея).
  • «That completes the first part of my presentation» (Это окончание первого блока моей презентации).
Это вспомогательные фразы, которые могут стать необходимым «мостиком» между информационными блоками вашего доклада. Если же этого материала вам недостаточно – не стоит рисковать успехом презентации. Лучше заказать готовую работу у профессионалов своего дела. Звоните по телефону +7 (499) 281-63-56 или посетите сайт lppowers.ru – сотрудники бюро презентаций Powers проконсультируют вас, предоставят бриф и на его основе выполнят успешный проект, который будет работать на ваш бизнес.